“In recent decades, English has increasingly become the lingua franca in international humanities and social sciences. This is a great process of international integration, but there is the serious danger of on the one hand underprivileging non-native speakers of English in the marketplace of ideas, or on the other hand barbarizing the English language and reducing the role of precise linguistic expression, which would be fatal for the humanities as we know them.  This is why the field of academic proofreading becomes a highly important profession requiring a lot of skill. Proofreaders basically take you from your particular existence and bring you into your universal existence. Kirsty Kay and  Zachary Reyna are unique virtuosos of proofreading, with interdisciplinary academic competences, mastery of English, and many years of experience in the profession. I highly recommend them!”

— Artemy Magun, Director of the Center for Practical Philosophy at the European University at St Petersburg (Russia); Editor of Stasis: journal of social and political philosophy

Previous
Previous

Next
Next